Tirukkōḷūr Peṇpiḷḷai Rahasyam

Data entry: Suganya Anandakichenin; Date of this version: 2020-06-02; Source: Suganya Anandakichenin. “The Female Voice and the Crossing of the Boundaries of Scholarship: A Note on the Rahasyam of the Lady from Tirukkōḷūr, with a complete, annotated translation.” Cracow Indological Studies, Vol. 22(1), pp. 95-134.  

This text is part of the hagiographic text called Patineṭṭāyirappaṭi Guruparamparāprabhāvam (16th (?) c.). For a translation and a study of this text, see this article. This text is more Tamil than Manipravala, but since it is found embedded in a Manipravala text, it is included here. For the text in Tamil script, see this Wikisource page.

Tirukkōḷūr Peṇpiḷḷai: Tirukkōḷūr Peṇpiḷḷai Rahasyam

1. aḻaittu varukiṉṟēṉ eṉṟēṉō akrūrarai pōlē?
2. akam oḻittu viṭṭēṉō vidurarai pōlē
3. dehattai viṭṭēṉō ṛṣipatniyai pōlē?
4. daśamukhaṉai ceṟṟēṉō pirāṭṭiyai pōlē?
5. piṇam eḻuppi viṭṭēṉō toṇṭaimāṉai pōlē?
6. piṇa-virunt’ iṭṭēṉō kaṇṭākarṇaṉai pōlē?
7. tāy kōlam ceytēṉō anasuyai pōlē?
8. tantai eṅkē eṉṟēṉō dhruvaṉai pōlē?
9. mūṉṟ’ eḻuttu coṉṉēṉō kṣatrabandhuvai pōlē?
10. mutal aṭiyai peṟṟēṉō ahalikaiyai pōlē?
11. piñc’ āy paḻuttēṉō āṇṭāḷai pōlē?
12. emperumāṉ eṉṟēṉō paṭṭarpirāṉ pōlē?
13. ārāyntu viṭṭēṉō tirumaḻicaiyār pōlē?
14. avaṉ ciṟiyaṉ eṉṟēṉō āḻvārai pōlē?
15. ētēṉum eṉṟēṉō kulaśekharar pōlē?
16. yāṉ satyam eṉṟēṉō kṛṣṇaṉai pōlē?
17. aṭaiyāḷam coṉṉēṉō kabandhaṉai pōlē?
18. antaraṅgam coṉṉēṉō trijaṭaiyai pōlē?
19. avaṉ teyvam eṉṟēṉō maṇḍodariyai pōlē?
20. aham vedmi eṉṟēṉō viśvāmitraṉai pōlē?
21. tēvu maṟṟ’ aṟiyēṉō madhurakaviyār pōlē?
22. teyvattai peṟṟēṉō devakiyārai pōlē?
23. āḻi maṟai eṉṟēṉō vasudevarai pōlē?
24. āyaṉai vaḷarttēṉō yaśodaiyārai pōlē?
25. anuyātrai ceytēṉō aṇilaṅkaḷai pōlē?
26. aval-poriyai īntēṉō kucelarai pōlē?
27. āyutaṅkaḷ īntēṉō agastyarai pōlē?
28. antaraṅgam pukkēṉō sañjayaṉai pōlē?
29. karmattāl peṟṟēṉō janakarai pōlē?
30. kaṭitt’ avaṉai kaṇṭēṉō tirumaṅkaiyār pōlē?
31. kuṭai mutalāṉavai āṉēṉō aṉantāḻvāṉ pōlē?
32. koṇṭu tirintēṉō tiruvaṭiyai pōlē?
33. iḷaippu viṭāy tīrttēṉō nampāṭuvāṉai pōlē?
34. iṭaikaḻiyē kaṇṭēṉō mutal āḻvārkaḷai pōlē?
35. iru maṉṉar peṟṟēṉō vāṉmīkiyai pōlē?
36. tirumālai īntēṉō toṇṭaraṭippoṭiyār pōlē?
37. avaṉ uraikka peṟṟēṉō tirukkaccinampiyār pōlē?
38. avaṉ mēṉi āṉēṉō tiruppāṇarai pōlē?
39. aṉuppi vaiyum eṉṟēṉō vasiṣṭharai pōlē?
40. aṭi vāṅkiṉēṉō koṅkil pirāṭṭiyai pōlē?
41. maṇ pūvai iṭṭēṉō kuruva nampiyai pōlē?
42. mūlam eṉṟ’ aḻaittēṉō gajarājaṉai pōlē?
43. pūca koṭuttēṉō kūṉiyai pōlē?
44. pūvai koṭuttēṉō mālākārarai pōlē?
45. vaitta iṭattu iruntēṉō bharataṉai pōlē?
46. vaḻi aṭimai ceytēṉō lakṣmaṇaṉai pōlē?
47. a- karaikkē viṭṭēṉō guha perumāṉai pōlē?
48. arakkaṉuṭaṉ porutēṉō periya-uṭaiyārai pōlē?
49. i- karaikkē ceṉṟēṉō vibhīṣaṇarai pōlē?
50. iṉiyatu oṉṟu vaittēṉō śabariyai pōlē?
51. iṅkum uṇṭu eṉṟēṉō prahlādaṉai pōlē?
52. iṅk’ illai eṉṟēṉō dadhibhāṇḍaṉai pōlē?
53. kāṭṭukku pōṉēṉō perumāḷai pōlē?
54. kaṇṭu vantēṉ eṉṟēṉō tiruvaṭiyai pōlē? 
55. iru kaiyum viṭṭēṉō draupadiyai pōlē?
56. iṅku pāl poṅkum eṉṟēṉō vaṭuka nampiyai pōlē?
57. iru miṭaṟu piṭittēṉō celva piḷḷaiyai pōlē?
58. nil eṉṟu peṟṟēṉō iḷaiyāṟṟūr nampiyai pōlē?
59. neṭum tūram pōṉēṉō nāthamuniyai pōlē?
60. avaṉ pōṉāṉ eṉṟēṉō mārutiyāṇṭāṉ pōlē?
61. avaṉ vēṇṭā eṉṟēṉō āḻvāṉai pōlē?
62. advaitam veṉṟēṉō emperumāṉārai pōlē?
63. aruḷ āḻi kaṇṭēṉō nallāṉai pōlē?
64. anantapuram pukkēṉō āḷavantārai pōlē?
65. āriyaṉai pirintēṉō teyvavāriyāṇṭāṉai pōlē?
66. antāti coṉṉēṉō amutaṉārai pōlē?
67. anukūlam coṉṉēṉō mālyavānai pōlē?
68. kaḷvaṉ ivaṉ eṉṟēṉō lokaguruvai pōlē?
69. kaṭal ōcai eṉṟēṉō periya nampiyai pōlē?
70. cuṟṟi kiṭantēṉō tirumālaiyāṇṭāṉ pōlē?
71. cūḻ-uṟavu koṇṭēṉō tirukkōṭṭiyūrār pōlē?
72. uyir āya peṟṟēṉō ūmaiyai pōlē?
73. uṭampai veṟuttēṉō tirunaṟaiyūrārai pōlē?
74. eṉṉai pōl eṉṟēṉō uparicaraṉai pōlē?
75. yāṉ ciṟiyaṉ eṉṟēṉō tirumalai nampiyai pōlē?
76. nīril kutittēṉō kaṇapurattāḷai pōlē?
77. nīrōrukam koṇṭēṉō kāciciṅkaṉai pōlē?
78. vākkiṉāl veṉṟēṉō bhaṭṭarai pōlē?
79. vāyil kaiy iṭṭēṉō empārai pōlē?
80. tōḷ kāṭṭi vantēṉō bhaṭṭarai pōlē?
81. tuṟai vēṟu ceytēṉō pakavarai pōlē?

  

Leave a Reply